jueves, 25 abril 2024
- Publicidad -

La Escuela de Traductores de Toledo celebra su XXV aniversario

Escuela de Traductores de Toledo.

La Escuela de Traductores de Toledo, centro de investigación de la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM), arrancará este jueves 2 de mayo, los actos organizados con motivo del XXV aniversario de su fundación para los próximos meses.

En nota de prensa, la UCLM ha informado de que el primero será un acto institucional en el que intervendrán el vicerrector de Investigación y Política Científica, José Julián Garde; la directora de la Escuela de Traductores, María Teresa Santamaría; y los dos directores anteriores, Luis Miguel Pérez y Miguel Hernando de Larramendi, este último fundador de la institución académica.

El catedrático de Filología Latina de la UCLM Ignacio García Pinilla impartirá la ponencia Humanistas en Toledo con la que quedará inaugurado el programa de actividades del aniversario.

Un programa que, según ha avanzado la Universidad regional, incluye la organización, a lo largo de todo el año, de varias conferencias y distintas acciones de difusión de la labor que realiza el centro, y que se llevarán a cabo tanto en los diferentes campus de la Universidad de Castilla-La Mancha como en la propia capital regional.

Espíritu de la escuela medieval

La Escuela de Traductores de Toledo nació en 1994, promovida por la Fundación Europea de la Cultura (de Ámsterdam) y el Patronato Universitario de Toledo, con el objetivo de recuperar el espíritu de la escuela medieval que, con sus traducciones, favoreció la difusión de la ciencia y la cultura desde el mundo árabe hacia Europa.

Nueve años después, en febrero del 2003, la Escuela se integró en la Universidad de Castilla-La Mancha como centro de investigación.

De hecho, a lo largo de sus más de dos décadas de existencia, la Escuela ha llevado a cabo una amplia lista de proyectos de investigación, de programas de formación de traductores e intérpretes de árabe y de latín y ha creado su propio catálogo de colecciones de traducción del saber clásico y contemporáneo.

En la actualidad, la Escuela de Traductores articula sus actividades en torno a tres ejes: investigación y traducción, formación y docencia y coloquios y encuentros.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

- Publicidad -spot_img
- Publicidad -spot_img
- Publicidad -spot_img
- Publicidad -spot_img
Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Ver
Privacidad